Este guia somente ofrece as opções mais comuns. Todos decidem seus próprios pronomes.
Os pronomes mais comuns
El/Ê - Els/Ês - Lê/Lês
Elu/Ê - Elus/Ês - Lê/Lês
Ilu/Ê - Ilus/Ês - Lê/Lês
Eu recomendo que se use "Elu" porque a palavra parece "Ele/Ela" e o número de sílabas vai ficar o mesmo que "Ele/Ela".
Elu me chamou pelo WhatsApp.
Eu ê chamei pelo WhatsApp - Eu chamei elu pelo WhatsApp.
Eu vou chamá-lê pelo WhatsApp.
Elus me compraram um jogo.
Você ês comprou um livro? - Você comprou elus um livro?
Você vai comprá-lês um livro?
Os jeitos mais comuns de usar os adjetivos
Substituir o -o/-a do fim de uma palavra com -e, -@, -x.
Eu recomendo -e porque eu acho que o fluxo da língua vai ficar o mesmo.
Elu está cansade/cansad@/cansadx
Elus são espanholes.
Os jeitos mais comuns de usar os artigos e substantivos
Substituir o -o/-a do fim de uma palavra com -e, -@, -x.
Outra vez eu recomendo -e porque eu acho que o fluxo da língua vai ficar o mesmo.
Ê doutore/Ume doutore/Ê doutorx me falou que estou saudável.
Eu falei prês (para ês) tradutores/para umes tradutores que não sabia se a minha frase era correta.
Os jeitos mais comuns de usar os possessivos
meu/minha > mi ou minhe ou mue
teu/tua > tue
seu/sua > sue
Elu é ê minhe amigue.
Tue irmane já sabe que estou aqui?
Ê sue pãe (pai+mãe=pãe) já saiu da casa.
Esse/Esses; Essa/Essas > Essê/Essês
Essê menine sabe muito.
Estês avôes (avô+avó=avôe) são inteligentes.
Dois/Duas > Dues
Dues senhores estavam aqui ontem.
Dê/De - Este é o carro dê/de Cris.
Uma sugestão
Não vejo isto em lugar nenhum, mais o plural de "doutore" ou "tradutore"
seria "doutores" "tradutores" então talvez seria melhor usar
"doutorê" ou "tradutorê" para que o plural seja "doutorês" e "tradutorês."
Uma mulher e alguém não binário
Se se fala de uma mulher e um homem ao mesmo tempo, se diz que estão juntos.
E se são duas mulheres, juntas.
Para dizer que uma mulher e alguém não binário estão com uma ae outre,
proponho que se diga: "Elaus estão juntaes."